Swimming, tennis, life

Tennis

Aside

Rafael Nadal vence del Potro e conquista Masters 1000 de Indian Wells. Nadal beats del Potro and wins Masters 1000, Indian Wells.

NadalDeitadoChãoComemoraTítuloIndianWelss2013

 

O tenista Rafael Nadal bateu o argentino del Potro em Indian Wells, na Califórnia e levou o título do Masters 1000. Para quem já considerava a carreira do espanhol acabada, após uma lesão que o retirou das competições tempos atrás, Nadal mostra que tem fôlego e raquete para mais. Antes do duelo Nadal x del Potro, o tenista argentino derrotou Djokovic, número 1 no ranking da ATP. Djokovic disse ter sido passivo e que cometeu vários erros. Na quarta-feira começa o Masters 1000 de Miami, mas sem Nadal, que preferiu pular o torneio, e se preparar para os próximos desafios em saibro. Rafael Nadal won the Indian Wells Masters 1000, in California, this sunday (17th), after beating argentinian del Potro. Earlier, del Potro left number 1 Djokovic behind, winning a match where the serbian has said that he made many mistakes and was ‘passive’.Nadal won’t be at Miami Masters 1000, which starts on wednesday. He has said he’s gonna rest and keep his focus on next matches. (Rosaly Bastos – Swim Play Live).


Londres: temperatura antes de julho ferver. London: watch the thermometer, before the temperature boils in july.

(Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Reprodução)


Buenos días. Café da manhã saudável, à espanhola. Huevo. Buenos días. Healthy breakfast, spanish taste. Huevo. Olé!

Bom dia. Ou, melhor, “Buenos Días”. O café da manhã saudável de uma semana à espanhola começa com gema de ovo cozida. Para não ficar muito solitária, vale tomar uma xicarazinha de café puro para acompanhar. Mas note que é gema de qualidade, as de número “2″ já estão em categoria número “1″. Café da manhã, gema da vitória, pessoas vitoriosas… Veja que estímulo! Ah, e não se esqueça dos exercícios físicos para começar o dia bem disposto. Que tal uma aula de tênis, para variar? Essa é para o Nadal, e para quem vai ter que engolir café da manhã sem pão sérvio, nem chocolate suíço. Olé!

Good morning. Or it would be “Buenos Días”? A good, tasteful and healthy breakfast in a spanish week, starts with a boiled egg, well, a egg yolk. If you think it´s not too much, and it seems to be not enough, you can try it with a small cup of black coffee. Gooood, huh? Victorious egg yolk, healthy week, victorious and healthy people… What a recipe! And do not forget the exercises to start the day in a good mood. What about tennis lessons? A toast for Nadal this morning. Sorry for who has to enjoy a breakfast without a serbian bread, or swiss chocolates. We´re healthy (Djoko, Federer, be cool, be cool… don´t be obset, but breakfast this week requires a different taste). Olé! (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Rosaly Bastos)


Nadal bate Djokovic em Roma. Contrariando previsões pessimistas sobre o espanhol. Olé! Nadal beats Djokovic in Rome. Against negative point of views from sports world coments. And here it comes: Olé!



Contrariando visões pessimistas do mundo dos esportes, especialmente do tênis, comentaristas e afins, que diziam que a carreira de Rafael Nadal estava acabada, logo depois de uma lesão, há não muito tempo, bola de cristal quebrada, o que o espanhol diria após bater o número 1 do ranking da ATP, Novak Djokovic, e vencer o campeonato em Roma no último domingo? Talvez “olé!”? Hum, aguçando a língua espanhola, a semana não vai ser mais de “olá” mas de “Hola!”, não de “bom dia”, mas de “buenos días”. Pois é. Mudança de vocabulário. “Olé!”
Como a frase permanece verdadeira, “mundo do esporte é isso aí”, nada como um dia depois do outro. Precisa de castanholas?
Acima, vídeo com pouco mais de 33 minutos da final em Roma entre Nadal e o sérvio. Comentaristas fãs de Federer viram o suíço ir embora mais cedo, e as gratificações em chocolates Lindt ficam para outra vez. Tentaram mandar uma água cair do céu que resistiu um pouco no domingo (alguém lembra da ventania e um quase furacão em Miami?) mas Nadal nem precisou trocar para pneus de chuva. Segurou a raquete, e mandou velocidade estratégica. Alguém quer aprender espanhol? Já que a língua sérvia e a alemã falharam…

Against negative point of views, from sports world, meaning comentors who didn´t and don´t appreciate Nadal working, there it is: what about starting with an “OLÉ!”? Yes, learning spanish, as the serbian and german language, sorry, has failed on sunday. Rafael Nadal beated number 1 Novak Djokovic, and guaranteed the number 2 in ATP, in an exciting match in Rome Masters 1000. The winner gets all – and Nadal got it. Brazilian comentors from a tv channel, who use to adore Federer, saw him go back home earlier, and had to handle with the strong match between the serbian and the spanish. Hard to deal? No, no “Nadalettes” in action, just a clean view explainning that, in sports world, everything can change in seconds, minutes. Watch above 33 minutes of the last sunday match, with Nadal enjoying the victory. What 2012, right? And the year is still going on, and on, and on… (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live)


Tocha Olímpica chega ao Reino Unido. David Beckham faz as honras. Olympic Flame has arrived to United Kingdom: hold it tied, David Beckham.

A tocha olímpica chegou ao Reino Unido hoje (18), na base de Culdrose, na Cornualha. Celebrada nas mãos de David Beckham. The Olympic Flame has arrived in the United Kingdom today (18th), in Culdrose. Celebrated in David Beckham hands. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Divulgação London 2012)


Nadal a 100 por minuto: jogada perfeita, e análise do jogo em Roma. Nadal always ready: uncle Toni gets up to celebrate a great point. Talking about yesterday match in Rome.

Nadal, jogada perfeita, mereceu que “tio Toni”, seu tio e técnico, até levantasse do lugar. Nadal hot point in Rome – get up, uncle Toni!


(Rosaly Bastos – Swim, Play, Live)
(Videos: TennisTv)


Roger Federer reflete sobre condições para jogar em Roma: corpo, vento. Federer speaks about conditions to play in Rome.

Roger Federer fala das condições de seu corpo para jogar em Roma, analisa até o vento. Will Rome be good for Federer? He talks about his body conditions, and even about the wind blowing. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live)


2012 horas faltantes para as olimpíadas de Londres. Only 2012 hours left for London Olympic Games.

Visão noturna, faltando 2012 horas para os Jogos Olímpicos em Londres (a foto foi postada há 38 minutos no site oficial. Agora, 17h36min, maio 5, 2012). Night, night, only 2012 hours left to London Olympic Games (the picture was posted 38 minutes ago, official website. Now, it´s 5:37 p.m. in Brazil). (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: London 2012)


Objetivos e mapas do possível. Goals and your road maps. Anything is possible.

“Your goals are the road maps that guide you and show you what is possible for your life.” – Les Brown.
“Seus objetivos são os mapas da estrada que guiam você, e mostram o que é possível para sua vida.” – Les Brown.
(Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Reprodução)
SWIM, PLAY, BUT KEEP LIVING

Rafael Nadal vence pela sétima vez o Barcelona Open. Vitória contra David Ferrer, entrevista. Nadal wins for the seventh time the Barcelona Open. Interview.

Nadal bate David Ferrer e vence pela sétima vez o Barcelona Open. Número 2, sim, mas que se segure o primeiro da lista. Entrevista em espanhol, hoje, domingo (29/abril). Nadal beats David Ferrer today, sunday (april 29th), in Barcelona Open. Seven times winner. Interview in spanish. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Vídeo: Divulgação)


Rafael Nadal, número 2, à toda prova: jogada no Barcelona Open, final contra Ferrer. Nadal, number 2, but ready to play: hot point against Ferrer, Barcelona Open, final.

(Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Video: ATP)


Rafael Nadal, sacada-jogada rápida, Monte Carlo. Rafael Nadal, fast-smart move, Monte Carlo Rolex Masters.

(Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Video: ATP World Tour)


Van Damme, feliz em dia de tênis, Monte Carlo Rolex Masters. Actor Van Damme, happy tennis day, Monte Carlo Rolex Masters.

O ator Van Damme mostrou seu humor todo-positivo (não mostraram para quem ele torcia), enquanto assistia partida no Monte Carlo Rolex Masters de tênis, na terra do príncipe Albert, princesas Stephanie e Caroline, Ferraris e tudo mais. Van Damme is all smiles, it´s ok, happy sunny day, in prince and princesses’ land, as he watched a match in Monte Carlo Rolex Masters. Champagne later, a Ferrari, good restaurants, he left the effort for Djokovic, Nadal, and tennis players. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Divulgação ATP World Tour)


Rafael Nadal fala de Monte Carlo, Masters. Rafael Nadal speaking today from Monte Carlo.

Rafael Nadal falando hoje (18), sobre o campeonato de tênis em Monte Carlo.
(Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Vídeo: Rafael Nadal/Divulgação)


100 Dias para as Olimpíadas de Londres. 17. 100 Days for London Olympic Games. Yesterday. Coming.

 

Como Londres é toda-festa, esperando as olimpíadas chegarem, em contagem regressiva, nada melhor que colocar soldadinhos de vermelho-preto (onte, 17), categoria real e humana, enfileirados e formando curvas, para montar o número “100″, dos dias que faltam para o grande dia de abertura dos jogos. Libra cara, turistas em polvorosa, recarregue o bom humor e o filtro solar, e que venha Londres. O mundo aguarda.

As London is all-celebrations for the olympic games, yesterday (17), nothing better than put many royal soldiers in red+black, in front of the palace, in curves and in line, perfect as they are, to show the number 100, the days that are missing for the games, in queen´s land. Prepare your pockets, your sunblock, your good mood in the middle of thousands of tourists, and the smile, cause London-july is coming. So, London, we´re waiting. Many, without a break for a rest. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Divulgação London 2012)


Djokovic encontra o príncipe Albert, e recebe condecoração do esporte em Mônaco. Djokovic meets prince Albert in Monaco, and receives medal of honor.

Djokovic recebe a medalha de Honra ao Mérito no esporte das mãos do príncipe Albert e Charlene, em evento em Mônaco, onde acontece o Monte-Carlo Rolex Masters, campeonato, claro, de tênis.  Djokovic meets prince Albert in Monaco, where happens the Monte-Carlo Rolex Masters, and receives a medal in honor of the sport. (Foto: ATP World Tour/Divulgação)


Roger Federer nadando? Roger Federer, swimming?

 

Roger Federer, debaixo d’água: aproveitando o restante das férias, longe de pisos de saibro. Roger Federer, underwater: enjoying what is left of his vacations. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Divulgação Roger Federer)


Bellucci vence partida sofrida contra Fallas, Davis Cup, Américas. Brazilian Thomaz Bellucci wins hard match against Alejandro Falla, Davis Cup.

O brasileiro Thomaz Bellucci venceu partida sofrida contra Alejandro Fallas, na divisão da Davis Cup para as Américas. Difícil no começo, Bellucci virou o jogo:  2/6, 3/6, 6/3, 6/4 e 6/3. “Depois, no terceiro set, me encontrei”, disse, e completou: “Não joguei meu melhor tênis, mas Copa Davis é assim.” No domingo, Bellucci enfrenta o colombiano Santiago Giraldo. Vamos ver quem “gira” para fora, e quem ergue a raquete comemorando a vitória. Brazilian Thomaz Bellucci won Alejandro Fallas in a difficult match at Davis Cup for Americas. “Later, i found myself” , said Bellucci. “I didn´t play my best tennis, but Davis Cup is just like this”. The match numbers: 2/6, 3/6, 6/3, 6/4 and 6/3. Sunday, Bellucci faces Santiago Giraldo. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Reprodução)


Djokovic recebe taça em Miami, autógrafos, música sérvia e bandeira do Brasil. Djokovic after victory in Miami: interviews, photos, serbian music, and who did see the brazilian flag?

(Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Vídeo: Divulgação)


Djokovic vence o Sony Ericsson Open, em Miami. Fotos da semana. Djokovic wins the Sony Ericsson Open, in Miami. Pics of the week

Djoko levanta a taça de cristal do Sony Ericsson Open: o ano está só começando. Djoko raises up the Sony Ericsson Open’s crystal cup for the winner: 2012 is just beginning.

 

O português Frederico Gil. Portuguese Frederico Gil. 

Thomaz Bellucci, brasileiro: salvando a bola. Brazilian Thomaz Bellucci: saving the ball. Anyhow. 

O chileno Fernando González anunciou sua aposentadoria para depois do Sony Ericsson Open. Fernando González has announced his retirement: right after Sony Ericsson Open. 

John Isner, em entrevista coletiva na quinta. John Isner talk to the press, thursday, in Miami.  

O francês Gilles Simon brinca com golfinho, em tempo “off” das quadras. French tennis player Gilles Simon plays with dolphins, in Miami: unless few hours free. 

O australiano Bernard Tomic também entrou na brincadeira. Australian Bernard Tomic still doesn´t know that dolphins bite. So far, so good.  

Piscina do hotel EPIC, em Miami, local da festa da Sony Ericsson, para o torneio. EPIC Hotel’s swimming pool and area where Sony Ericsson has launched the open party. Miami.

(Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Fotos: Getty Images e Sony Ericsson/Divulgação)


Nadal em ótima forma, jogando por dois: com Cristiano Ronaldo. Nadal, great performance, playing for two: with Cristiano Ronaldo.

Olé! (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live)


Rafael Nadal, almoço e pose com Ben Stiller, antes das semifinais com Federer. Rafael Nadal, lunch with friends and posing with Ben Stiller, Indian Wells.

 

Rafael Nadal, antes de se estressar com a semifinal do BNP Paribas Open, contra o suíço Roger Federer, é todo calma e bom humor, com amigos no almoço em Indian Wells, e posando com o ator Ben Stiller, um fã de tênis.

Rafael Nadal, before starting to worry about BNP Paribas Open semifinals, against Federer, the best is sharing smiles during lunch with friends in Indian Wells, and posing for a photo with actor Ben Stiller, a tennis fan.  (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Fotos: Rafael Nadal/Divulgação)


Tênis, quinta, ponto, backhand, de Almagro contra Djokovic. Tennis: Almagro´s backhand, against Djokovic. BNP Paribas Open.

Ponto de backhand de Nicolas Almagro contra Novak Djokovic, um dos “highlights” de ontem, quinta (15), no torneio BNP Paribas Open. Hoje, sexta (16), Federer joga contra Del Potro.
Almagro´s x Djokovic, backhand, highlights BNP Paribas Open. Today, friday (16), Federer plays against Del Potro. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live)


Djokovic fala de expectativas no tênis, 2012. Djokovic speaks about tennis expectations, 2012. (Head tv)

(Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Source: Head tv) (17 february 2012 – video)


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.