Maria Lenk começa na segunda-feira, 22. Brazilian Maria Lenk Trophy starts on monday, 22. Getting a way to Barcelona.
O Troféu MariaLenk começa nesta segunda-feira (22) e vai até o dia 27, atletas na corrida disputa por índices para classificação para o Mundial de Barcelona, que acontece em julho deste ano. Thiago Pereira, que estava sem clube, assinou com o Sesi, e Cielo, que ainda está indefinido, pelo menos, sem contrato formalmente assinado, se inscreveu para disputar a competição por um clube de Piracicaba, que fica próximo à sua cidade natal, opção escolhida pelo próprio atleta. Brasil de memória curta com relação a seus atletas, ou clubes de memória curta, o Corinthians ou o Pinheiros poderiam ser boa opção para valorizar o passe do brasileiro, primeira medalha de ouro da história da natação brasileira em uma olimpíada (Pequim 2008), ainda detentor dos recordes nos 50m e nos 100m livres, que não foram batidos, e bicampeão em mundiais. Se a avaliação de um atletaé só anual, e se só a última olimpíada é que vale, o país precisa reavaliar seus conceitos, já que muita coisa na estória do esporte e seus valores em terras tupiniquins precisa mudar, já que o Brasil sediará uma olimpíada em 2016, e, mais perto, uma Copa do Mundo, 2014, mas, claro, papo de valorização em futebol por aqui é outro. Papo que muita gente já cansou. Não dos jogadores, mas a seleção brasileira não é mais a mesma de anos atrás, e outros esportes cresceram e tiveram resultados muito mais positivos nos últimos anos. Se os dinossauros não forem mudados pelo frescor dos esportes que não são novos, mas com atletas com histórico que surpreenderam bem mais, Olimpíada com resultados Brasil vai ser só para Estados Unidos, China, Inglaterra verem levantadas as suasbandeiras. Tipo Flamengo, que pendurado em dívidas, e talvez se vingando de Patrícia Amorim (por ser mulher?), dissolveu a natação, e deletou outros esportes. E ainda deixou muita gente sem pagar. Dinheiro para celular e hoteis em 21 mil em um mês de diretor de clube, para isso não falta. Incoerências de um clube, incoerências de Brasil. Enquanto isso, corre atleta para cá, corre para lá, cláusulas de silêncio, e outros não conseguem nem ao menos retorno de ligação do clube. Essa ainda é uma das distorções que envergonham o Brasil pré-olímpico. Atletas que renderam muito menos são intensamente festejados mesmo depois da aposentadoria em outros países, como nos EUA, Grã-Bretanha, etc. Aqui, Brasil parece avaliar só última olimpíada. Conceitos e valores diferentes, que não valorizam histórico e medalhas. Por isso o investimento como do Rio 2016 e abusos e descasos precisam ser considerados, e erros investigados. Muda, Brasil, não nos envergonhe mais!
Maria Lenk Trophy starts on monday (22), brazilian athletes in a dispute to guarantee a place in World Championship in Barcelona, in july. Thiago Pereira has signed contract with Sesi (SP), but Cielo is still without a formal contract. He will swim in Maria Lenk’s signed by a club from city of Piracicaba, Sao Paulo, close to his homeland. Brazil still seems to be not giving the value that it should give to their athletes. Corinthians and Pinheiros could be good options for the first gold medal in brazilian swimming in Olympic Games (Cielo), who still holds the world records of 50m and 100m freestyle. Different than other countries, who celebrate their athletes even after their retirement, with less results, Brazil still have a short and deficient memory for its own competitors, athletes. What must change quickly, once Brazil will host an olympic game (Rio 2016) and a World Cup, Soccer, 2014. But, in Brazil, what only seems to matter is soccer. It is a real shame! Look at other sports, with better results in the last years.
(Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Este texto tem direitos autorais) (Foto: Rosaly Bastos) (@Copyr.)
Fred Bousquet de volta: melhor tempo, 50 borboleta. Bousquet is back: best 50 butterfly.
O francês Fred Bousquet sempre foi conhecido por sua disputa acirrada pelo melhor tempo nas provas que disputa, daqueles que não pode esperar um dia sequer se alguém engole um centésimo e soma velocidade menor que a sua. Assim era com o brasileiro César Cielo, nos 50m livre. Rivalidades nada à parte, nem se for em família, agora bateu o cunhado Florent Manaudou (23’14) nas piscinas, irmão de sua mulher e também nadadora, Laure Manaudou. Foi no última prova dos 50m borboleta, em campeonato francês. Rafa Muñoz, que há pouco havia conseguido a melhor marca na prova, foi superado pelo francês, que agora detém o melhor tempo do ano (23s). Se nas olimpíadas de Londres foi Florent quem se tornou o foco das atenções (levou o ouro nos 50m livre), Bousquet avisa que experiência não se adormece de um dia para o outro. Tipo fera que, de repente, ruge e ataca. Alguém se habilita a cutucar a onça? Ainda no campeonato francês, em Rennes, Camille Muffat fez o melhor tempo nos 400m livre (4.04.16), Jeremy Stravius nos 100m costas (e Florent Manaudou o melhor nos 50m livre (21’55). Nos 50m livre Bousquet marcou 21’73, e Amaury Leveaux, 22’05. Bousquet is back: he left Florent Manaudou behind in 50m butterfly, french championship, and now has the best time of the year (23s). Otherwise, Manaudou got 21’55 in 50m free, and Bousquet, 21’73. (Rosaly Bastos) (Swim Play Live)
Maratonas Aquáticas, Copa do Mundo 2013. Open Waters, FINA World Cup 2013.
Calendário das etapas que estão para vir (Calendar):
13 Abril – Cancun/México
25 Julho – Canadá (Lac St. Jean)
10 Agosto – Canadá (Lac Megantic)
6 Outubro – Hong Kong
13 Outubro – Shantou, China
(Rosaly Bastos – Swim Play Live).
Contratações 2013: Léo de Deus, Henrique Rodrigues.
O nadador Léo de Deus, que já passou por clubes como o Minas Tênis e o Pinheiros, e deixou o Flamengo no fim do ano passado (já que a nova diretoria dispensou a equipe formada pela ex-presidente Patrícia Amorim), assinou contrato com o Corinthians. Henrique Rodrigues retorna ao Pinheiros. Thiago Pereira, assim como Nicholas Santos, ainda não se definiram com nenhum clube. Brazilian male swimmers in new houses (pools), season 2013: Henrique Rodrigues sign contract with Pinheiros, Leo de Deus goes to Corinthians, after leaving Flamengo, which has erased its top swimming team since former president Patricia Amorim was replaced in new elections for 2013. Amorim is a former swimmer, and did wish to bring back to Flamengo’s some of the best olympic swimmers and rescue its place in championships. (Rosaly Bastos – Swim Play Live)
Contratações do Sesi SP incluem Ana Marcela e técnico Fernando Vanzela. Sesi SP in Brazil and new swimmers.
Em um 2013 de grandes quebras de contratos na natação, o Sesi SP correu para contratar nomes fortes, como Ana Marcela (maratonas aquáticas), bicampeã da Copa do Mundo – 2010 e 2012 -, medalha de ouro nos 25km em 2011, no Mundial de Xangai. Outro nome olímpico foi Daynara de Paula, que disputou Londres 2012 e Pequim 2008 nos 100m borboleta. Etiene Medeiros (disputou os mundiais de Roma 2009 e Istambul 2012), e Jéssica Cavalheiro, prata no revezamento 4 x 200m livre no Pan de Guadalajara também reforçam o time, que, por enquanto, é só feminino. Como técnico, Fernando Vanzela, que conquistou vários títulos com o Minas Tênis Clube, e é treinador da seleção feminina da CBDA. Ao todo,12 atletas. Ana Marcela começou bem, com medalha de ouro na etapa da Copa do Mundo em Eilat, Israel. Brazilian sport club Sesi SP and its new team: Ana Marcela (open waters), Daynara de Paula, Etiene Medeiros, Jessica, with coach Vanzela. (Rosaly Bastos – SwimPlayLive).
James Magnussen e australianos confessam dopping em Londres. Magnussen and australian swimming: dopping in olympics.
James Magnussen, a promessa australiana tão elogiada pelo ex-mito russo das piscinas, Alexander Poppov, confessou ter usado substância proibida durante os jogos olímpicos. Sim, dopping. Ele e a equipe australiana de natação, incluindo Eamon Sullivan. A confissão só veio à tona há pouco tempo, e repercutiu mal. Com resultados que vinham surpreendendo antes dos jogos olímpicos, antecipando o sucesso dele em Londres, o que fez a imprensa internacional apostar em sua supremacia, acabou em fiasco. Popov fez declarações de que Magnussen era atleta extremamente rápido e muito superior a nadadores como Cielo, e que a equipe verde-amarela não seria páreo para a australiana. A imprensa internacional repercutiu, desqualificando nomes top brasileiros. Naquela de ‘nada como um dia depois do outro’, os resultados dos brazucas se deveram aos treinos e suco de laranja. Falta o comando olímpico dizer se Magnussen perderá medalha, e se a classificação de suas provas mudará. (Rosaly Bastos) (O texto tem direitos autorais)
Dara Torres, Londres, não. Estrela da natação americana fica fora da equipe olímpica. Dara Torres far from London: missing it for 9-hundreths of second.
A atleta da natação americana, Dara Torres, forma invejável aos 45 anos, não conseguiu se classificar para as olimpíadas de Londres, na Tentativa de Omaha, seleção americana, reta final para a formação da equipe que vai decolar para Heathrow. Nos 50m livre, hoje (2 de julho), ela ficou atrás das nadadoras Jessica Hardy (24 s 50) e Kara Lynn Joyce (24 s 73). A quarta a bater na raia, viu também Christine Magnuson bater em terceiro (24 s 78) (calma, não é o fantasma feminino do australiano…). Seria a sexta olimpíada de Torres, mas foi uma chave para fechar sua participação nos grandes jogos mundiais. Em Rio 2016, pouco provável seria conseguir resultados classificatórios aos 49, 50 anos. Os 50m livre exigem forma cuidadosamente observada, leveza, além de músculos e quesitos que devem ter envelhecido mais com o passar dos anos, não tão resistentes a tanto esforço. Se bem que Dara Torres viu mas não viu os anos passarem. Pelo menos para quem vê de fora, corpo esculpido, energia, rapidez. A cirurgia no joelho foi momento crucial em sua carreira, que ela tentou vencer com terapias novas e uma força de vontade imensa, mas foi uma peça fundamental da engrenagem humana falhando. Não desistiu, resistiu, mas a nova geração a ultrapassou. É competição, são olimpíadas. Nem todos chegam lá, por mais rígido que seja o treinamento, a força. Mesmo quem merece. Mas Dara parou a vez das olimpíadas de forma excepcional. Mereceu cada aplauso, e o abraço, ainda molhada, da filha, pequena torcendo na arquibancada com incentivo à mãe estampado na camiseta. Grande Dara Torres, o nome não ficou só nas piscinas. Uma “torre”. Nove centésimos a tiraram de Londres. Mas não abreviaram uma carreira extensa, superior a muitas centenas de recordistas. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live)
Is not the end for all, it can be, certainly, the start for new goals in her career, anyway. But Dara Torres, 45, a winner in all point of views, beyond medals, is out of London Olympic Games. Tonight (july, the 2nd), in Omaha, in the american olympic trials, she missed what would be her 6th Olympic Games, for nine-hundreths of second. In 50m freestyle, Jessica Hardy came in first (24 s 50), followed by Kara Lynn Joyce (24 s 73). Christine Magnuson came in third (24 s 78) (no, it´s not the australian guy´s ghost splashing around… Who? The “James” “Magnussen”). Dara Torres was the fourth. The number “nine”, not expect, after a long career of many battles, many lessons of life, strengh, many sacrifices, cannot resume all. Rio 2016? No. Her body, in a great shape, would respond less to so many efforts and to fast-seconds, as months, years, pass by from now to 4 years ahead. But Dara is a warrior. Still wet, she just looked for her daughter, in the audience, with a t-shirt of supporting to her mom. A big hug, and a sad “bye bye” to olympics for her.
A new way expecting for a new Dara Torres. Swimming-pools can be built anywhere. She won a battle with a injured knee, experienced new treatments, but she found out she is not a robot. Not everyone will be in London. Many times, who has done a hard work won´t be there. Any others will be. Things are decided in the last minute. Or seconds. But other things in life keep going on, even without a “London”´s meaning, a british “tag”. Another generation, another olympic name taking the spot. It’s not “bye bye”, Dara. But a ”hello” for something else, that can be so good as a fast jump and a fast end with a gold circle in the chest. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Getty)
Piscina secou: Glauber Silva está fora de Londres, suspenso por 2 anos. Doping. Without a chance: swimmer Glauber Silva is out of London 2012. Doping.
Vésperas de olimpíadas, notícias inesperadas e com consequências negativas são o susto que muita gente torce para não acontecer. Mas, acontecem. O nadador do Minas Tênis Clube, Glauber Silva, que já estava na lista dos classificados para as olimpíadas de Londres, foi suspenso por 2 anos ao ser pego no exame anti-doping, por uso da substância Testosterona. O exame foi feito no dia 22 de maio, na Tentativa que ainda dava chance de classificação para quem não havia alcançado o índice olímpico. O resultado analítico adverso foi comprovado pelo laboratório INRS – Institut Armand Frappier, no Canadá, e mostrou um nível de Testosterona acima do normal. O urologista de Glauber teria apresentado uma ressalva de que o atleta apresentava altas variações hormonais, mas o INRS afirmou que o resultado dos exames é compatível com o uso de esteroides por administração exógena.
Flávia Delaroli, do Pinheiros, também recebeu suspensão, mais leve, pelo resultado adverso por uso da substância Tuaminoheptano. A CBDA suspendeu Delaroli por 3 meses, pena branda já que a atleta fazia uso constante da substância por prescrição médica, mas resolveu puni-la porque a bula alertava sobre seu não uso durante competições. O resultado adverso apareceu também durante a Tentativa olímpica. Flávia Delaroli não conseguiu índice para Londres, e já estava fora da lista.
Outra atleta, Pâmela Souza, foi suspensa pela CBDA por uso de Furosemida, e fica fora das competições por 6 meses. A entidade entendeu que não foi encontrada nenhuma substância mascarante para o uso de Furosemida, e que a mesma não teria influenciado o desempenho da nadadora. Mas, por outro lado, não conseguiu esclarecer precisamente como a substância entrou no organismo da atleta, e decidiu suspendê-la pelo período de um semestre.
O último atleta da natação brasileira, pertencente ao Minas Tênis Clube, suspenso por um período mais longo (Vinícius Waked foi pego no teste antidoping em maio de 2011, e ficou suspenso por um ano, por ser reincidente), foi cortado da relação de atletas do clube, depois da tempestade de acusação que envolveu, na mesma época, os atletas Henrique Barbosa, Nicholas Santos e César Cielo. Hoje, treina com o grupo de Cielo, no PRO-16. Vale esperar para saber se Glauber Silva também será excluído da equipe do clube, que pareceu imperdoável com suspensões em casos de doping. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Fotos: Satiro Sodré e Reprodução)
Flávia Delarolli
Pâmela Souza
Brazilian swimmers Glauber Silva, Flavia Delaroli and Pamela Souza were suspended by the brazilian swimming federation (CBDA), caught in antidoping exams. As Delaroli and Souza were punished with 3 and 6 months away from competitions, Glauber Silva is out of London Olympic Games. Glauber exams showed the use of the substance Testosterone, during the Olympic Trials in Brazil, in past may. His urologist tried to justify the presence of the substance, but the INRS lab, in Canada, has said the high levels of Testosterone in the athlete’s exams are compatible with the use of steroids. During CBDA´s panel, doctor Eduardo de Rose didn´t accept Silva´s doctor justifications. Flavia Delaroli was suspended for the use of substance Tuaminoheptano, but CBDA understood that she used the substance for a long time, in medications, with prescribed for her doctor. She was suspended cause the medication informations leaflet was clear about it shouldn´t be used during competitions. Pamela Souza was suspended for the use of Furosemide. Brazilian federation understood, as well, the substance didn´t change her performance during the Maria Lenk’s Trophy, in april, and that wasn´t found any other substance to hide the use of Furosemide, but CBDA couldn´t say how the substance has entered in Souza´s body. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live)
Piscina sem prova: Iate. Swimming-pool, no competitions: Yacht.
Piscina não é só palco de “guerra” molhada. Sem olhar para adversário com visão intimidadora, ou para a arquibancada procurando desviar a tensão, esta é só doce sol, água doce, para rir com amigos e convivas, ou nem tantos. Sem medo de refrigerantes proibidos em épocas de provas, nem de batata frita com tempero estranho, para acompanhar. “Piscina” salgada e livre do lado de fora? A de cima serve, também, para fugir de tubarões. Swimming-pools are not a place for a very-wet-war. No needs of intimidation looks, or long looks for the audience to look for something, far away. No fears of forbiden diet sodas, or french fries with weird spices, for relaxing moments. Big “pool” outside? Forgetting the salt, this is also for those who don´t want to have any experiences with sharks. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Reprodução)
Alain Bernard: adaptações. Alain Bernard: adapting?
Adaptações. Para o futuro? Alain Bernard, atleta da natação francesa, momento nadando com golfinhos, e na neve. Adapting: for the future? Alain Bernard, swimmer from french team. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Fotos: Reuters e Reprodução)
Voltando no tempo: Fabíola Molina fala sobre a etapa brasileira da Copa do Mundo de Natação, em 2008. Back in time: Fabiola Molina talks about FINA Swimming World Cup in Brazil, 2008.
(Rosaly Bastos – vídeo) (Swim, Play, Live)
Nadadores australianos postam fotos com armas no Facebook. Australian swimmers posing with guns on Facebook.
Foi esta a foto que causou rebuliço e revolta na Federação Australiana de Natação, e comentários negativos no mundo do esporte afora. Os nadadores australianos Nick D’Arcy e Kenrick Monk postaram fotos empunhando armas na rede de relacionamentos Facebook e o que aparentemente, para eles pode ter sido uma brincadeira, para o regimento da natação australiana não o foi. Em tempos do ex-mito Alexander Popov tentar intimidar nadadores brasileiros dizendo que não são páreo para os australianos da nova geração, como Magnussen e sua turma do revezamento, os compatriotas dos tão-elogiados rápidos atletas, dão o mau exemplo para a equipe do país. Repreendidos, porta-voz falando internacionalmente para clarear a situação, repreender e discordar da postura dos dois, o mal já tinha sido feito. Considerações chacoalhadas para o senhor Popov? O técnico Alberto Silva, que vigia, orienta e conserta os treinos dos principais atletas da equipe brasileira de natação, em uma de suas “pérolas” de sabedoria, já tinha respondido a Popov, com alfinete sem joia: “Calado, é um poeta”.
Falar de “tiro rápido” na água é uma coisa. Rifle, chumbinho ou munição qualquer é outra linguagem, e, aqui, pegou pior que mal. Fama alvejada, sem colete à prova de balas? Um furo…
In times when australian swimmers were gloryfied by the former mith Alexander Popov, saying brazilians can´t get close to Magnussen and his fellows speed, two australian from the “blessed pool” as Popov used to say, did post pictures on Facebook holding guns. If it was a joke for them, it was not for australian swimming federation, which was faster than a sprinter to show, clearly, that is something else than just saying “it is so wrong”. A threat for London, in another terms? Bad photo to remind when some authorities in some imigration’s lines open up some passports.
Nick D’Arcy and Kenrick Monk, the two guys up there, just brought some clouds to australian swimming, and what could be just a joke for both can be seeing from many point of views, and not good ones.
Being fast as a bullet is a way to speak that they can cut waters in seconds, or less than that, but bringing it to the language of fire guns is something else, not “healthy” at all, and scary. Is it starting rainning and is anybody listening to some “thunders” over the australian guys? Well, Facebook is not just a crystal frame in the living room. Maybe, Popov could be considering being a quiet poet for a while.
Brazilians seem to show their power in another better way, working inside H2O. And if it´s hard for some former-myths, they´re not in technological suits, for a long time (2 years is a long time). (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Reprodução)
Londres: temperatura antes de julho ferver. London: watch the thermometer, before the temperature boils in july.
(Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Reprodução)
Tocha Olímpica chega ao Reino Unido. David Beckham faz as honras. Olympic Flame has arrived to United Kingdom: hold it tied, David Beckham.
A tocha olímpica chegou ao Reino Unido hoje (18), na base de Culdrose, na Cornualha. Celebrada nas mãos de David Beckham. The Olympic Flame has arrived in the United Kingdom today (18th), in Culdrose. Celebrated in David Beckham hands. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Divulgação London 2012)
Olimpíadas: Encurtando a prova, sabedoria japonesa. Olympic Games, tip: getting in first, japanese wisdom.
Quem duvida da sabedoria japonesa? Donos de uma expertisse extraordinária, criam modelos e objetos tecnológicos de última geração, gadgets, aperfeiçoam o que já existe, com ideias superlativas. Bem, para encurtar o espaço nas próximas provas de natação nas olimpíadas de Londres, veja só o que anos de experiência de esperteza mostraram ser bem mais fácil. Difícil vai ser a FINA concordar…
How could anybody have any doubts about japanese wisdom and expertisse? They create the most modern and revolutionary objetcs, gadgets, mobiles, and watch what years of experience may them suggest to make shorter and faster the swimming competitions in London. Well, FINA may not approve, but… it´s an idea, anyway… (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live)
2012 horas faltantes para as olimpíadas de Londres. Only 2012 hours left for London Olympic Games.
Visão noturna, faltando 2012 horas para os Jogos Olímpicos em Londres (a foto foi postada há 38 minutos no site oficial. Agora, 17h36min, maio 5, 2012). Night, night, only 2012 hours left to London Olympic Games (the picture was posted 38 minutes ago, official website. Now, it´s 5:37 p.m. in Brazil). (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: London 2012)
Objetivos e mapas do possível. Goals and your road maps. Anything is possible.
Atletas olímpicos da natação, Atenas 2004. Tensão. Olympic swimmers, Athens 2004. Tension.
Na foto da Getty Images, a tensão dos atletas olímpicos da natação, nos jogos de Atenas, em 2004. Dentre eles, Ian Thorpe. In Getty’s pic, the swimmers tension in Athens Olympic Games, 2004. Ian Thorpe included. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Getty Images).
Morre Alexander Dale Oen, 26, atleta norueguês da natação, campeão em Shanghai. Sports news say Alexander Dale Oen, 26, Shanghai’s champion, was found dead.
Noticiários de esportes internacionais e release da Federação Norueguesa de Natação, anunciaram, há pouco, que o nadador norueguês, campeão em Shanghai nos 100m peito (Mundial), Alexander Dale Oen, de 26 anos, foi achado morto em seu quarto, ontem, em Flagstaff, Arizona (Estados Unidos). Alexander foi achado sem vida, caído no chuveiro, socorrido e levado para um hospital rapidamente, mas não foi possível reanimá-lo. Nadadores internacionais, chocados, ainda estão espalhando a notícia, e perguntando se é verdadeira. Sim, é, confirmou a Federação Norueguesa. Não há maiores detalhes, somente que ele havia falado pouco tempo antes com a família pelo Skype, e, segundo o que alguns sites estão divulgando, pode ter sido uma parada cardíaca. Novamente um fato chocante que engrossa as estatísticas de atletas na casa dos 20 anos, morrendo de ataques do coração. Na ânsia de vencer, de atingir metas de campeões imabatíveis, preparação toda voltada para se tornarem ouros, recordistas mundiais, ultrapassarem limites de tempos, na fome voraz da vitória, incentivados pelo treinamento árduo e equipe voltada para formar super-atletas, o corpo tem uma resposta diferente para tanta pressão, tanta necessidade de superação. Não respeitados os limites, o coração para, não suporta, o corpo jovem de 20, mesmo em todo vigor, cuidados com alimentação, exercícios, algum descanso e cuidados médicos, não é de super-homem. O limítrofe entre o que se pode fazer, o que se quer fazer, a vontade de se tornar insuperável, e a realidade de corpo, sangue, músculos, ossos, órgãos. Atletas não são feitos de fórmulas e metal, titânio e parafusos invioláveis. Fica a questão: o que está acontecendo no esporte, e vitimando cada vez mais atletas tão nvoos? Produzir campeões a que preço?
The Norwegian Swimming Federation has said, moments ago, that swimmer Alexander Dale Oen, 26 years old, world champion in Shanghai, last year, was found dead in his bedroom, in the shower, yesterday, in Flagstaff, Arizona (United States). There are no more informations so far, but international news have said Alexander had a heart attack. He had spoken to his family back in Norway moments before, using Skype. He was found down on the floor, took to a hospital, but doctors said it was no possible saving him. Another death among young athletes, unfortunately, to increase the list which is growing up more and more, for excessive effort, for sure. The body just does not support hard trainnings. It isn´t so? Athletes are not made of iron or titanium. They are made of flesh, bones, blood, organs, as heart, lungs, that are functioning according to a certain demand. In this crazy wish to make and become champions, beating world records, counting seconds, or something less than seconds, the audience waiting for raising some national flags, there are human bodies out there. There are guys and girls who are just human beings. How good gold medals are… But at what price? Time to stop, coaches and athletes, and think about it. Specially as London Olympic Games are so close. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Video from an international athlete who just post it on youtube)
Fred Bousquet e Laure Manaudou, atrações internacionais do Troféu Maria Lenk: acesso à imprensa, sem estrelismos. Difícil vai ser a “zona mista”. Bousquet and Manaudou, ready for brazilian Maria Lenk competition. Accessible to the press, no extra privileges. Where is the press?
O nadador francês Fred Bousquet vai ser uma das grandes atrações do Troféu Maria Lenk, que começa no dia 24 próximo, e termina no dia 28. A competição é a penúltima das tentativas para que os atletas brasileiros que não alcançaram índices para as olimpíadas de Londres consigam a façanha, e para que os que já alcançaram marcas, se esforcem para assegurar suas vagas (a última tentativa acontece entre 9 e 12 de maio, mas só para vagas não-preenchidas de provas individuais).
Contratado pelo clube Pinheiros, junto com sua namorada Laure Manaudou, Bousquet ainda vai precisar lidar com as perguntas sobre o fato de ter ficado fora das provas dos 50m livre (rival de Cielo, roubou a melhor marca dele em bermuda no início de 2012) e dos 100m livre na equipe francesa que seguirá para as olimpíadas deste ano. Segundo a assessora de imprensa do Pinheiros, Flávia Ribas, Bousquet disse ainda estar (obviamente) chateado por não ter conseguido se classificar em duas de suas principais provas, mas que quer tomar um ânimo novo e ter novas experiências, com novos focos, tomando como impulso a contratação pelo clube paulista. Bousquet e Laure Manaudou têm um filho juntos, e a contratação em dupla facilita a vida dos dois, além dos treinos, já que Manaudou voltou a competir somente ano passado, mas já alcançou resultados satisfatórios, mesmo depois de ter parado em 2009 por causa da gravidez. A francesa está classificada e seguirá para Londres competindo nos 100m e nos 200m costas.
Novidade no calendário de provas de ambos, Bousquet e Manaudou certamente vão ser assediados pela imprensa no Maria Lenk. Questionada sobre se o casal francês teria privilégios a mais dentro do parque aquático, e mais que restrições em relação à imprensa, mantendo-se distante e quase que inacessível, a assessora Flávia Ribas disse que os dois atenderão os repórteres sim, após as provas, e para as perguntas necessárias, assim como os atletas brasileiros presentes à competição, em movimento normal dos atletas, na medida do possível. Mas descartando quaisquer privilégios e inacessibilidade por algum tipo de estrelismo, ou favorecimentos extras.
Ambos têm contrato com o Pinheiros até as olimpíadas de 2016, segundo informou a assessoria do clube, mas permanecem treinando em Auburn, cidade americana, a mesma onde Cielo morava. O Pinheiros continua com a parceria com o técnico australiano Brett Hawke (ex-coach de César Cielo), para clínicas de treinamento em Auburn para os atletas do clube. Bruno Fratus participou de treinamento específico com Hawke em clínica do ano passado, logo depois do Troféu Maria Lenk, quando venceu os 100m livre, passando à frente do recordista famoso, que ainda é detentor da melhor marca mundial na prova. A contratação dos franceses visa estimular os outros atletas do clube, e garantir peso maior e não largar a briga por pódios nos campeonatos nacionais, já que o clube paulista perdeu vários de seus grandes nomes, principalmente para o Flamengo.
Bousquet vai nadar as provas dos 50m e 100m livre, 50m borboleta e os revezamentos no Maria Lenk. Manaudou nada os 50, 100 e 200 costas, os 200m livre e os revezamentos também.
O que fica vai ficar difícil, no Maria Lenk, é a condição afastada e segregada a uma zona distante das piscinas, visibilidade quase zero, em que o restante da imprensa vai ficar, diga-se a mídia que não detém os direitos de transmissão do campeonato. A guerra entre emissoras chegou a um ponto crítico, em que a liberdade de imprensa está sendo ameaçada, chegando a um tipo de censura e corte de suas ações, de sua livre expressão, ferindo princípios éticos. Estatísticas milionárias circundam campeonatos, olimpíadas, pans, e a venda de direitos já existe há muito tempo, mas perdeu seus parâmetros, se é que existiam limites. A transmissão pode ser vendida, mas o esporte pertence aos brasileiros, e, com todo o respeito ao trabalho do canal vitorioso na compra, o esporte é livre, a imprensa é livre: transmitiu ao vivo, ao redor da piscina, imprensa restante precisa trabalhar pelo esporte, para o esporte, e falar com os atletas, o que deveria ser direito garantido, e não restrito a um “box” isolado junto a uma parede. Ponto em que o Ministério dos Esportes deveria prestar atenção, já que, com dividendos do orçamento público, de orçamento federal, organismos e parcerias, o Parque Aquático Maria Lenk, de 42 mil metros quadrados, construído para o Pan de 2007, e para promover o esporte nacional, tem espaço suficiente para todos. A CBDA (Confederação Brasileira de Desportos Aquáticos) se justificou dizendo ter que lidar com inúmeros problemas com a imprensa que não detém os direitos de transmissão, como a entrada em áreas não-permitidas, de uso exclusivo dos atletas, e com o incômodo da mesma para com os atletas, e que criou a zona mista (isoladíssima e diminuída) para que os mesmos esportistas não fossem incomodados, privilegiando sua concentração. Não é bem assim. Problemas existem, mas segregar a imprensa não é a solução. Dois clubes consultados, o Pinheiros sendo um deles, negaram que seria um pedido seu ou de seus atletas o afastamento do restante da imprensa. O COB, Comitê Olímpico Brasileiro, através de seu assessor de imprensa, jogou a bola para a CBDA.
Liberdade de imprensa, e esporte para todos deveria ser o lema. Separar justamente e com limites aprazíveis e flexíveis a linha entre direitos de transmissão, e exercício da profissão garantida por órgãos reguladores em território nacional. Nesse fogo cruzado, nem toda a água da piscina para apagar. Quem fica prejudicado são os atletas e o público brasileiro. O que muito se espera, é que o restante da imprensa não vire fumaça.
Fred Bousquet and Laure Manaudou will be the two main international attractions during Maria Lenk’s championship, that happens from april 24th to 28th in Rio de Janeiro. Although obset of being out of 50m and 100m freestyle (french team) in London olympic games, Bousquet has said through his brazilian public relations, Flavia Ribas, that he is looking for new goals and is excited to compeet in Brazil. Bousquet and Laure Manaudou have signed contracts with brazilian Pinheiros club until 2016, but both keep trainning in Auburn, in United States, where brazilian and olympic (world) champion Cesar Cielo used to live. Bousquet will be probably showing to Cielo, in Rio, that he is still right there with the hunger for getting the better marks in 50m free. He will be compeeting in 50m and 100m freestyle, 50 butterfly, and relays. Manaudou will swim in the 50m, 100m and 200m backstroke, 200m freestyle and the relays. She is classified for London 2012, in 100m and 200m backstroke. Pinheiros’ public relations, Flavia Ribas, has said, also, that Bousquet and Manaudou will be accessible to brazilian media, no extra privileges or keeping distance, as some recognized athletes do many times.
The problem in Maria Lenk’s championship will be that the rest of the media, who didn´t own the exclusive broadcast rights, will be kept at a huge distance from the athletes and the main swimming pool, close to one of the doors, separated with iron bars of protection in a small place, without a clear view of the pool. Few years ago, as in 2009, brazilian media used to have access around the competitions main pool, even with the swimming pool’s area protected. Brazilian confederation of aquatic sports, CBDA, said they´re following international criteria, and it was a demanding also to try to fix some problems with the press, and to assure privacy to athletes. Well, athletes depending on media to getting sponsors to keep trainning and competing, so, the good relations with all media must exist, for their own benefit. Let´s keep that in mind, and that sports are made for all, and media has its rights. Where is the Ministry of Sports in all of that, is a question to be answered. In the “war” for tv rights, ethical rights are being forgotten, and the audience is missing the chance of good interviews, in different broadcasts, with another point of views. Some are asking if there will be enough water in both swimming pools to extinguish this fire. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Fotos: Reprodução e AFP)
100 Dias para as Olimpíadas de Londres. 17. 100 Days for London Olympic Games. Yesterday. Coming.
Como Londres é toda-festa, esperando as olimpíadas chegarem, em contagem regressiva, nada melhor que colocar soldadinhos de vermelho-preto (onte, 17), categoria real e humana, enfileirados e formando curvas, para montar o número “100″, dos dias que faltam para o grande dia de abertura dos jogos. Libra cara, turistas em polvorosa, recarregue o bom humor e o filtro solar, e que venha Londres. O mundo aguarda.
As London is all-celebrations for the olympic games, yesterday (17), nothing better than put many royal soldiers in red+black, in front of the palace, in curves and in line, perfect as they are, to show the number 100, the days that are missing for the games, in queen´s land. Prepare your pockets, your sunblock, your good mood in the middle of thousands of tourists, and the smile, cause London-july is coming. So, London, we´re waiting. Many, without a break for a rest. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Divulgação London 2012)
Pés olímpicos. Olympic feet.
Pés à todo vapor, quer dizer, à toda prova, seja pista, piscina, tênis, esporte que for: motivação extra, tatuados com o símbolo olímpico. Pisem em Londres.
Feet with high levels of motivation: for swimming, running, marathons, rowing or whatever, step in London. Olympic symbols, olympic wishes. (Rosaly Bastos – Swim, Play, Live) (Foto: Reprodução)
























